Di seguito, dalla raccolta che avevo tradotto – Ci assomigliamo molto, di Artur Givargizov – una filastrocca nella mia traduzione e in originale:
Ti-ri-ri
Ti-ri-ri, sentite questa tiritera
Come di
polvere sotto lo straccio?
La
canta la bidella, la vecchia Tamara,
nel suo
sgabuzzino sola con lo strofinaccio.
È da anni
che lavora nella scuola elementare,
pulisce,
spolvera, strofina.
Ma ogni
tanto ricorda i sogni di bambina,
siede e sottovoce si mette a canticchiare.Та-ра-ра, ра-ра
Слышите песню: та-ра-ра, ра-ра —
Как
будто пилой по тёрке?
Это
уборщица — тётя Тамара
Поёт у
себя в каморке.
Она
давно работает в школе:
Скребёт,
вытирает, моет.
Но
иногда вспомнит о воле,
Сядет и
тихо завоет.
Nessun commento:
Posta un commento